Dersin Ayrıntıları
YarıyılKoduAdıT+U+LKrediAKTS
7ETI 467Women Studies and Translation3+0+036

Dersin Detayları
Dersin Dili İngilizce
Dersin Düzeyi Lisans
Bölümü / Programı İngilizce Mütercim Tercümanlık
Öğrenim Türü Örgün Öğretim
Dersin Türü Seçmeli
Dersin Amacı Feminist Çeviri Teorisi’nden yola çıkarak farklı milliyetlerden kadın yazarların eserlerini okma ve karşılaştırmalı çözümlemeler yapma.
Dersin İçeriği Feminist çeviri teorisinin örnekleriyle birlikte anlama ve değerlendirme, feminist edebiyatta nasıl örnekler verildiğini inceleme.
Dersin Yöntem ve Teknikleri
Ön Koşulları Yok
Dersin Koordinatörü Yok
Dersi Verenler Dr.Öğretim Üyesi AYŞE SAKİ DEMİREL
Dersin Yardımcıları Yok
Dersin Staj Durumu Yok

Ders Kaynakları
Kaynaklar Benstock, Shari (ed.): Feminist Issues in Literary Scholarship, Indiana University Press, 1987.
Benstock, Shari (ed.): Feminist Issues in Literary Scholarship, Indiana University Press, 1987.

Ders Yapısı
Sosyal Bilimler %100

Planlanan Öğrenme Aktiviteleri ve Metodları
Etkinlikler ayrıntılı olarak "Değerlendirme" ve "İş Yükü Hesaplaması" bölümlerinde verilmiştir.

Değerlendirme Ölçütleri
Yarıyıl Çalışmaları Sayısı Katkı
Ara Sınav 2 % 30
Kısa Sınav 6 % 10
Ödev 1 % 10
Devam 14 % 0
Yarıyıl Sonu Sınavı 1 % 50
Toplam :
24
% 100

 
AKTS Hesaplama İçeriği
Etkinlik Sayısı Süre Toplam İş Yükü (Saat)
Ders Süresi 14 3 42
Sınıf Dışı Ç. Süresi 2 10 20
Ödevler 1 10 10
Sunum/Seminer Hazırlama 6 10 60
Ara Sınavlar 2 14 28
Yarıyıl Sonu Sınavı 1 20 20
Toplam İş Yükü   AKTS Kredisi : 6 180

Dersin Öğrenme Çıktıları: Bu dersin başarılı bir şekilde tamamlanmasıyla öğrenciler şunları yapabileceklerdir:
Sıra NoAçıklama
1 Feminist çeviri teorisinin tarihi ve kültürel çatısını oluşturacak genel bilgiyi sağlar ve öğrenciyi feminist edebiyat örnekleri ile tanıştırır.
2 Feminist çeviri teorisinin örnekleriyle birlikte anlama ve değerlendirme, feminist edebiyatta nasıl örnekler verildiğini inceleme.
3 Öğrencilerin feminist çeviri çerçevesinde kritik etme yeteneği, analitik bakış, disiplinlerararası vizyon, yorumlama ve değerlendirme becerisini genişletir.


Ders Konuları
HaftaKonuÖn HazırlıkDökümanlar
1 Giriş
2 Tarihçe
3 Tarihçe
4 Tarihçe
5 Feminist Kuram
6 Feminist Kuram
7 Ara Sınav
8 Feminist Kuram
9 Kadın çalışmalarında özel konular
10 Kadın çalışmalarında özel konular
11 Çeviri bağlamında kadın çalışmalarında özel konular
12 Çeviri bağlamında kadın çalışmalarında özel konular
13 Feminist çeviri
14 Feminist çeviri
15 Feminist çeviri
16 Final sınavı


Dersin Program Çıktılarına Katkısı
P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8 P9 P10 P11 P12
Tüm 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5
Ö1 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5
Ö2 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5
Ö3 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5

Katkı Düzeyi: 1: Çok Düşük 2: Düşük 3: Orta 4: Yüksek 5: Çok Yüksek


https://obs.ankarabilim.edu.tr/oibs/bologna/progCourseDetails.aspx?curCourse=77917&lang=tr&curProgID=5811