Hafta | Konu | Ön Hazırlık | Dökümanlar |
1 |
Edebiyat ve Çeviri
|
|
-Bassnett, S. (2002). Translation studies. London: Routledge.
-Landers, C. E. (2001). Literary translation: A practical guide. Clevedon: Multilingual Matters.
|
2 |
Edebi Çeviri Esasları
|
|
-Bassnett, S. (2002). Translation studies. London: Routledge.
-Landers, C. E. (2001). Literary translation: A practical guide. Clevedon: Multilingual Matters.
|
3 |
Edebi Çeviri Süreci
|
|
-Bassnett, S. (2002). Translation studies. London: Routledge.
-Landers, C. E. (2001). Literary translation: A practical guide. Clevedon: Multilingual Matters.
|
4 |
Edebi Çeviri Stratejileri ve Teknikleri
|
|
-Bassnett, S. (2002). Translation studies. London: Routledge.
-Landers, C. E. (2001). Literary translation: A practical guide. Clevedon: Multilingual Matters.
|
5 |
Çeviride Üslup; Üslup Açısından Edebi Çeviri
|
|
-Bassnett, S. (2002). Translation studies. London: Routledge.
-Landers, C. E. (2001). Literary translation: A practical guide. Clevedon: Multilingual Matters.
|
6 |
Edebi Çevirinin Zorlukları
|
|
-Bassnett, S. (2002). Translation studies. London: Routledge.
-Landers, C. E. (2001). Literary translation: A practical guide. Clevedon: Multilingual Matters.
|
7 |
Midterm exam
|
|
-Bassnett, S. (2002). Translation studies. London: Routledge.
-Landers, C. E. (2001). Literary translation: A practical guide. Clevedon: Multilingual Matters.
|
8 |
Edebi Çeviri Kuramları: Giriş
|
|
-Bassnett, S. (2002). Translation studies. London: Routledge.
-Landers, C. E. (2001). Literary translation: A practical guide. Clevedon: Multilingual Matters.
|
9 |
Şiir Çevirisi: Giriş
|
|
-Bassnett, S. (2002). Translation studies. London: Routledge.
-Landers, C. E. (2001). Literary translation: A practical guide. Clevedon: Multilingual Matters.
|
10 |
Düzyazı Çevirisi: Giriş
|
|
-Bassnett, S. (2002). Translation studies. London: Routledge.
-Landers, C. E. (2001). Literary translation: A practical guide. Clevedon: Multilingual Matters.
|
11 |
Kurgu Dışı Çevirisi: Giriş
|
|
-Bassnett, S. (2002). Translation studies. London: Routledge.
-Landers, C. E. (2001). Literary translation: A practical guide. Clevedon: Multilingual Matters.
|
12 |
Drama Çevirisi: Giriş
|
|
-Bassnett, S. (2002). Translation studies. London: Routledge.
-Landers, C. E. (2001). Literary translation: A practical guide. Clevedon: Multilingual Matters.
|
13 |
Çocuk Edebiyatı Çevirisi: Giriş
|
|
-Bassnett, S. (2002). Translation studies. London: Routledge.
-Landers, C. E. (2001). Literary translation: A practical guide. Clevedon: Multilingual Matters.
|
14 |
Yanlışları Düzeltme; Yayıncılık
|
|
-Bassnett, S. (2002). Translation studies. London: Routledge.
-Landers, C. E. (2001). Literary translation: A practical guide. Clevedon: Multilingual Matters.
|
15 |
Derse genel bakış
|
|
-Bassnett, S. (2002). Translation studies. London: Routledge.
-Landers, C. E. (2001). Literary translation: A practical guide. Clevedon: Multilingual Matters.
|
16 |
Final sınavı
|
|
-Bassnett, S. (2002). Translation studies. London: Routledge.
-Landers, C. E. (2001). Literary translation: A practical guide. Clevedon: Multilingual Matters.
|