| Hafta | Konu | Ön Hazırlık | Dökümanlar |
| 1 |
Edebiyat ve Çeviri
|
|
-Bassnett, S. (2002). Translation studies. London: Routledge.
-Landers, C. E. (2001). Literary translation: A practical guide. Clevedon: Multilingual Matters.
|
| 2 |
Edebi Çeviri Esasları
|
|
-Bassnett, S. (2002). Translation studies. London: Routledge.
-Landers, C. E. (2001). Literary translation: A practical guide. Clevedon: Multilingual Matters.
|
| 3 |
Edebi Çeviri Süreci
|
|
-Bassnett, S. (2002). Translation studies. London: Routledge.
-Landers, C. E. (2001). Literary translation: A practical guide. Clevedon: Multilingual Matters.
|
| 4 |
Edebi Çeviri Stratejileri ve Teknikleri
|
|
-Bassnett, S. (2002). Translation studies. London: Routledge.
-Landers, C. E. (2001). Literary translation: A practical guide. Clevedon: Multilingual Matters.
|
| 5 |
Çeviride Üslup; Üslup Açısından Edebi Çeviri
|
|
-Bassnett, S. (2002). Translation studies. London: Routledge.
-Landers, C. E. (2001). Literary translation: A practical guide. Clevedon: Multilingual Matters.
|
| 6 |
Edebi Çevirinin Zorlukları
|
|
-Bassnett, S. (2002). Translation studies. London: Routledge.
-Landers, C. E. (2001). Literary translation: A practical guide. Clevedon: Multilingual Matters.
|
| 7 |
Midterm exam
|
|
-Bassnett, S. (2002). Translation studies. London: Routledge.
-Landers, C. E. (2001). Literary translation: A practical guide. Clevedon: Multilingual Matters.
|
| 8 |
Edebi Çeviri Kuramları: Giriş
|
|
-Bassnett, S. (2002). Translation studies. London: Routledge.
-Landers, C. E. (2001). Literary translation: A practical guide. Clevedon: Multilingual Matters.
|
| 9 |
Şiir Çevirisi: Giriş
|
|
-Bassnett, S. (2002). Translation studies. London: Routledge.
-Landers, C. E. (2001). Literary translation: A practical guide. Clevedon: Multilingual Matters.
|
| 10 |
Düzyazı Çevirisi: Giriş
|
|
-Bassnett, S. (2002). Translation studies. London: Routledge.
-Landers, C. E. (2001). Literary translation: A practical guide. Clevedon: Multilingual Matters.
|
| 11 |
Kurgu Dışı Çevirisi: Giriş
|
|
-Bassnett, S. (2002). Translation studies. London: Routledge.
-Landers, C. E. (2001). Literary translation: A practical guide. Clevedon: Multilingual Matters.
|
| 12 |
Drama Çevirisi: Giriş
|
|
-Bassnett, S. (2002). Translation studies. London: Routledge.
-Landers, C. E. (2001). Literary translation: A practical guide. Clevedon: Multilingual Matters.
|
| 13 |
Çocuk Edebiyatı Çevirisi: Giriş
|
|
-Bassnett, S. (2002). Translation studies. London: Routledge.
-Landers, C. E. (2001). Literary translation: A practical guide. Clevedon: Multilingual Matters.
|
| 14 |
Yanlışları Düzeltme; Yayıncılık
|
|
-Bassnett, S. (2002). Translation studies. London: Routledge.
-Landers, C. E. (2001). Literary translation: A practical guide. Clevedon: Multilingual Matters.
|
| 15 |
Derse genel bakış
|
|
-Bassnett, S. (2002). Translation studies. London: Routledge.
-Landers, C. E. (2001). Literary translation: A practical guide. Clevedon: Multilingual Matters.
|
| 16 |
Final sınavı
|
|
-Bassnett, S. (2002). Translation studies. London: Routledge.
-Landers, C. E. (2001). Literary translation: A practical guide. Clevedon: Multilingual Matters.
|