Dersin Ayrıntıları
YarıyılKoduAdıT+U+LKrediAKTS
7ETI 411Research Methods in Translation Studies3+0+036

Dersin Detayları
Dersin Dili İngilizce
Dersin Düzeyi Lisans
Bölümü / Programı İngilizce Mütercim Tercümanlık
Öğrenim Türü Örgün Öğretim
Dersin Türü Zorunlu
Dersin Amacı Öğrenciler, çeviri çalışmalarında temel araştırma tekniklerini öğrenecek, bilimsel içgörü ve eleştirel ve analitik düşünme becerileri kazanacaklardır.
Dersin İçeriği Bu ders öğrencilere çeviribilim alanında araştırma yapmak için temel becerileri öğretir.
Dersin Yöntem ve Teknikleri
Ön Koşulları Yok
Dersin Koordinatörü Yok
Dersi Verenler Dr.Öğretim Üyesi Şebnem Düzgün
Dersin Yardımcıları Yok
Dersin Staj Durumu Yok

Ders Kaynakları
Kaynaklar Öğretim üyesi tarafından sağlanan çalışma metinleri
Williams, J., & Chesterman, A. (2014). The Map: a beginner's guide to doing research in translation studies. Routledge.

Ders Yapısı
Sosyal Bilimler %100

Planlanan Öğrenme Aktiviteleri ve Metodları
Etkinlikler ayrıntılı olarak "Değerlendirme" ve "İş Yükü Hesaplaması" bölümlerinde verilmiştir.

Değerlendirme Ölçütleri
Yarıyıl Çalışmaları Sayısı Katkı
Ara Sınav 2 % 30
Kısa Sınav 2 % 5
Ödev 2 % 5
Devam 14 % 0
Uygulama 4 % 10
Yarıyıl Sonu Sınavı 1 % 50
Toplam :
25
% 100

 
AKTS Hesaplama İçeriği
Etkinlik Sayısı Süre Toplam İş Yükü (Saat)
Ders Süresi 14 3 42
Sınıf Dışı Ç. Süresi 2 10 20
Ödevler 1 10 10
Sunum/Seminer Hazırlama 6 10 60
Ara Sınavlar 2 14 28
Yarıyıl Sonu Sınavı 1 20 20
Toplam İş Yükü   AKTS Kredisi : 6 180

Dersin Öğrenme Çıktıları: Bu dersin başarılı bir şekilde tamamlanmasıyla öğrenciler şunları yapabileceklerdir:
Sıra NoAçıklama
1 Bu dersi aldıktan sonra, öğrenciler araştırma yürütmenin temellerini kavrayabileceklerdir.
2 Bu dersi alan öğrenciler, çeviribilim alanındaki araştırma alanlarını tanıyabileceklerdir.
3 Bu dersi aldıktan sonra, öğrenciler araştırmaları sırasında karşılaştıkları problemlerle başa çıkabileceklerdir.
4 Bu dersi alan öğrenciler, eleştirel ve analitik düşünme becerilerini kazanabileceklerdir.
5 Bu dersi aldıktan sonra, öğrenciler çeviribilim alanında bir araştırma makalesi oluşturabileceklerdir.


Ders Konuları
HaftaKonuÖn HazırlıkDökümanlar
1 Çeviribilimde araştırma teknik ve yöntemlerine giriş Williams, J., & Chesterman, A. (2014). The Map: a beginner's guide to doing research in translation studies. Routledge.
2 Yazmak için fikir oluşturma Williams, J., & Chesterman, A. (2014). The Map: a beginner's guide to doing research in translation studies. Routledge.
3 Araştırmanın teorik arka planını öğrenmek Williams, J., & Chesterman, A. (2014). The Map: a beginner's guide to doing research in translation studies. Routledge.
4 Araştırmanın teorik arka planını öğrenmek Williams, J., & Chesterman, A. (2014). The Map: a beginner's guide to doing research in translation studies. Routledge.
5 Ara Sınav I Williams, J., & Chesterman, A. (2014). The Map: a beginner's guide to doing research in translation studies. Routledge.
6 Çeviribilimde araştırma türleri Williams, J., & Chesterman, A. (2014). The Map: a beginner's guide to doing research in translation studies. Routledge.
7 Çeviribilimde araştırma türleri devam Williams, J., & Chesterman, A. (2014). The Map: a beginner's guide to doing research in translation studies. Routledge.
8 Bir Fikirden Bir Hipoteze Williams, J., & Chesterman, A. (2014). The Map: a beginner's guide to doing research in translation studies. Routledge.
9 Bir Fikirden Bir Hipoteze devam Williams, J., & Chesterman, A. (2014). The Map: a beginner's guide to doing research in translation studies. Routledge.
10 Ara sınav II Williams, J., & Chesterman, A. (2014). The Map: a beginner's guide to doing research in translation studies. Routledge.
11 Veriler nasıl düzgün ve etkili bir şekilde toplanır Williams, J., & Chesterman, A. (2014). The Map: a beginner's guide to doing research in translation studies. Routledge.
12 Anahat yazma Williams, J., & Chesterman, A. (2014). The Map: a beginner's guide to doing research in translation studies. Routledge.
13 Anahatlarla ilgili sunumlar Williams, J., & Chesterman, A. (2014). The Map: a beginner's guide to doing research in translation studies. Routledge.
14 Anahatlarla ilgili sunumlar Williams, J., & Chesterman, A. (2014). The Map: a beginner's guide to doing research in translation studies. Routledge.
15 Araştırma raporlarının sunulması Williams, J., & Chesterman, A. (2014). The Map: a beginner's guide to doing research in translation studies. Routledge.
16 Yarıyıl Sonu Sınavı Williams, J., & Chesterman, A. (2014). The Map: a beginner's guide to doing research in translation studies. Routledge.


Dersin Program Çıktılarına Katkısı
P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8 P9 P10 P11 P12
Tüm 3 3 5 5 3 2 2 2 5 5 5 5
Ö1 3 3 5 5 3 2 2 2 5 5 5 5
Ö2 3 3 5 5 3 2 2 2 5 5 5 5
Ö3 3 3 5 5 3 2 2 2 5 5 5 5
Ö4 3 3 5 5 3 2 2 2 5 5 5 5
Ö5 3 3 5 5 3 2 2 2 5 5 5 5

Katkı Düzeyi: 1: Çok Düşük 2: Düşük 3: Orta 4: Yüksek 5: Çok Yüksek


https://obs.ankarabilim.edu.tr/oibs/bologna/progCourseDetails.aspx?curCourse=77901&lang=tr&curProgID=5811