Dersin Ayrıntıları
YarıyılKoduAdıT+U+LKrediAKTSSon Güncelleme Tarihi
2ETI 114Introduction to Translation3+0+03603.08.2024

 
Dersin Detayları
Dersin Dili İngilizce
Dersin Düzeyi Lisans
Bölümü / Programı İngilizce Mütercim ve Tercümanlık
Öğrenim Türü Örgün Öğretim
Dersin Türü Zorunlu
Dersin Öğretim Şekli Yüz Yüze
Dersin Amacı This course aims to enhance students’ familiarity with the fundamental translation terms and translation categories, the effective strategies and tactics in translation, introducing a problem-solving approach, supported by text analysis.
Dersin İçeriği Students are expected to attend at least 70% of the lessons in order to receive a good passing grade. Anyone with over 12 hours of absence (including official medical notes) will get a failing grade.
Dersin Yöntem ve Teknikleri
Ön Koşulları Yok
Dersin Koordinatörü Yok
Dersi Verenler Doç.Dr. ŞEBNEM DÜZGÜN
Dersin Yardımcıları Yok
Dersin Staj Durumu Yok

Ders Kaynakları
Kaynaklar - Colina, S. (2015). Fundamentals of translation. Cambridge University Press.
- Munday, J. (2016). Introducing translation studies: theories and applications. Routledge. -Handouts supplied by the lecturer
Ders Notları Cheating and plagiarism are types of academic dishonesty and they are not permitted at Ankara Science University. University Academic Regulations and the Regulations for Student Disciplinary Matters determine the policies and disciplinary actions in regard to academic offences. Failure in academic integrity and ethical conduct might result in suspension and expulsion from the University.

Ders Yapısı
Sosyal Bilimler %100

Planlanan Öğrenme Aktiviteleri ve Metodları
Etkinlikler ayrıntılı olarak "Değerlendirme" ve "İş Yükü Hesaplaması" bölümlerinde verilmiştir.

Değerlendirme Ölçütleri
Yarıyıl Çalışmaları Sayısı Katkı
Ara Sınav 1 % 40
Yarıyıl Sonu Sınavı 1 % 60
Toplam :
2
% 100

 
AKTS Hesaplama İçeriği
İş Yükü Sayısı Süre Toplam İş Yükü (Saat)
Ders Süresi 14 3 42
Sınıf Dışı Ç. Süresi 2 10 20
Ödevler 6 10 60
Sunum/Seminer Hazırlama 6 10 60
Ara Sınavlar 1 1 1
Yarıyıl Sonu Sınavı 1 1 1
Toplam İş Yükü   AKTS Kredisi : 6 184

 
Dersin Öğrenme Çıktıları: Bu dersin başarılı bir şekilde tamamlanmasıyla öğrenciler şunları yapabileceklerdir:
Sıra NoAçıklama
1 To learn the strategies and tactics to translate various texts from English to Turkish, and from Turkish to English;
2 To acquire the basic translation skills and abilities;
3 To explore and identify the fundamental translation terms and translation categories;
4 To learn the basic concepts of translation and the fundamentals of translation process.

 
Ders Konuları
HaftaKonuÖn HazırlıkDökümanlar
1 The term “translation”: Concept, definitions and usage - Colina, S. (2015). Fundamentals of translation, pp. 1-18 - Munday, J. (2008). Introducing translation studies: theories and applications, pp. 8-10
2 Categories of translation - Colina, S. (2015). Fundamentals of translation, pp. 18-23
3 Methods of translation - Colina, S. (2015). Fundamentals of translation, pp. 18-23
4 Importance of Grammar in Translation -Handouts supplied by the lecturer
5 Importance of Punctuation in Translation -Handouts supplied by the lecturer
6 Importance of Dictionary in Translation -Handouts supplied by the lecturer
7 The Fundamentals of Translation Process -Handouts supplied by the lecturer
8 Midterm Exam
9 Translation Exercises
10 Translation of Scientific Texts
11 Translation of Scientific Texts (continued)
12 Translation of Literary Texts (Short Story)
13 Translation of Literary Texts (Poetry)
14 Translation of Advertisements
15 Course Overview
16 Final Exam

 
Dersin Program Çıktılarına Katkısı
P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8 P9 P10 P11 P12
Tüm 3 5 5 5 5 5 3 2 5 5 5 5
Ö1
Ö2
Ö3
Ö4

  Katkı Düzeyi: 1: Çok Düşük 2: Düşük 3: Orta 4: Yüksek 5: Çok Yüksek

  
  https://obs.ankarabilim.edu.tr/oibs/bologna/progCourseDetails.aspx?curCourse=77866&curProgID=5811&lang=tr